vendredi 31 décembre 2010

Le Nouvel An est un événement très important au Japon.

Il s'agit d'une fête nationale et certaines personnes peuvent avoir de 3 à 7 jours de repos du travail ou de l'école à ce moment. Beaucoup d'entreprises sont fermés ou ouvertes avec très peu de personnel. Cette période est pour des visites honorifiques aux familles et au amis.

Il ya un vieux proverbe japonais qui dit comme ça sur le  1er Janvier;
"C'est le jour de faire des plans pour la nouvelle année et de repartir avec un nouvel état d'esprit."

Voyons voir comment les Japonais se prépare à ce sujet ...

Les préparation pour l’arriver de la nouvelle année étaient entreprise à l'origine pour accueillir le « Toshigami »  (divinité de la prochaine année). Elles commençaient le 13 Décembre avec un grand nettoyage de la maison et se en profondeur, la date est généralement plus proche de la fin du mois maintenant.

"Kadomastu"

Bien que les coutumes locales diffèrent; l'entrée de la maison est décorée de manière traditionnelle avec des "Kadomatsu"  qui sont des branches de pins et de bambou de chaque côté de l’entrée, un "Shimenawa"  qui est une corde de paille sacré avec des bandes de papier blanc (Shide) est accroché sur la porte d'entrée  pour permettre au "Toshigami" de nous visiter et d'empêcher les mauvais esprits d'entrer.
"Shimenawa"


Un autel spécial, connu sous le nom de "Toshidana"  qui veut dire " Année - Plateau" est exposé avec le "Kagamimochi" (gâteau de riz rond plat), le saké (vin de riz), sel naturel, kakis, et d'autres aliments en l'honneur du "Toshigami".
"Kagamimochi"

La nuit avant le Nouvel An est appelé "Oumisoka" et beaucoup de gens visitent le temple bouddhiste afin d'entendre sonner les cloches 108 fois à minuit pour dissiper la mal chance ou les maux de l'année écoulée. Il est aussi de coutume de manger "Toshikoshi Soba» qui signifie "Année traversant les nouilles" dans l'espoir que la fortune de la famille s'étende comme les longues nouilles.

“Toshikoshi Soba”

Le 1er  Janvier est appelé Ganjistu ou Gankan.
Cette journée est pour célébrer la venue du Nouvel An en famille.
Au cours de la deuxième et troisième journée du Congé du Nouvel An,  amis et gens d'affaires se rendre mutuellement visite pour les salutations de la nouvelle année nommé "Nenshi" et de boire un peu de "Toso" un vin de riz épicé.

“Toso”

 Plats du Nouvel An ...

Au Japon, pendant les vacances mangent des plats traditionnels appelés "Osechi" fête de sens pour la nouvelle année.

"Osechi"

Le typique "Osechi" comprend purée de patate douce à la châtaigne, soja sucrée noir, de style teriyaki, petites sardines séchées, racine de bardane frites, croquettes de poisson, des œufs de harengs salés, omelette sucrée et ainsi de suite ...

"other Osechi"

Chaque plat a un sens béni comme le bonheur, la prospérité, longue vie et ainsi de suite ...
Cette nourriture est préparée dans les derniers jours de Décembre et placés dans de très belles boîtes laquées (type spécial de Bento). De cette façon les femmes au foyer n'ont pas à s'inquiéter de cuisiner pendant la nouvelle année. De nos jours, les Osechi sont disponibles dans les supermarchés et les grands magasins pour être encore plus convivial.

Otoshidama (sacs Pochi) ...
 Il s'agit d'un cadeau spécial monétaire aux enfants provenant de leurs parents et proches pendant les vacances du Nouvel An. L'argent est mis dans une petite enveloppe mignonne appelée sac pochi et remis aux enfants. Autrefois ce don n'était  pas de l'argent, mais des gâteaux de riz rond.

"Otoshidama"

Nengajou ...
Les cartes postales du Nouvel An au Japon, il est de coutume d'échanger des cartes postales du Nouvel An avec des connaissances personnelles ou professionnelles.
Sur ces cartes sont inscrites des phrases de remerciement pour l'année écoulée et de vœux pour le Nouvel An, avec un beau design du signe du zodiaque oriental de la nouvelle année. Ces cartes remplissent le même but que les cartes de Noël de la culture Européenne et Nord Américaine. 

Un faits intéressants est que les Japonais envoient beaucoup plus de cartes postales que nous et la livraison moyenne est de 100 cartes postales par famille. Les cartes doivent être envoyés entre le 15 au 25 Décembre et puis ensuite les cartes postales sont retenues par le bureau de poste et seront livrés le 1er Janvier.



Kakizome ...
La première calligraphie de l'année doit être pratiquer avec des brosses japonaises et de l'encre pour la première fois de l'année. Il est coutume de le faire le 2 Janvier et d’écrire nos kanjis préférés ou une expression ou une citations et nous devons être assise dans la direction chanceux de l'année. Certaines personnes écrivent leurs résolutions du Nouvel An.


Nous souhaitons que vous avez eu du plaisirs a nous lire cette année.
Aux plaisirs de vous revoir en 2011.




Que cette nouvelle année vous apporte la réussite dans tout ce que vous entreprenez,
Que les difficultés de cette année nouvelle vous soient toutes épargnées,
Que le bonheur soit au rendez-vous dans vos cœurs et dans ceux de vos proches,


En un mot, nous vous souhaitons une très BONNE ANNÉE 2011!!!
vendredi 24 décembre 2010




La meilleure partie de cette saison des fêtes est de se rappeler ceux qui la rendent significative.

 







Nous vous souhaitons tout l'amour et le bonheur que cette saison peut vous apporter,

Et en souhaitant qu'il vous suive tout au long la nouvelle année
.





Joyeux Noël !!!

Merci d'avoir suivi mes blogs cette année....
Laisser moi des messages si vous cherchez de l'information sur certains sujets.


jeudi 7 octobre 2010
Savez-vous qu'il existe de nombreux types de Kimono?

Pour les femmes, nous avons:

Furisode

Qui porte un Furisode?
Celui-ci est pour les jeunes femmes célibataires.




Quelle est la différence typique avec les autres kimono?

Les manches du Furisode ont en moyenne entre 39 et 42 pouces (1.100 mm) de longueur. En fait, il y a trois longueurs possibles le "Oburisode" qui ont une longueur de 105 cm, le "Chuuburisode" ont une longueur de 90 cm et le "Kofurisode" dont la longueur est de 75 cm.

Dans le passé, le Furisode était noir et avec le temps il devient plus élaboré avec de beaux design et coloré. Elle est actuellement fait pour être plus élaboré et être porté pour un style plus soigné.


Quand faut-il le porter?

Ils sont généralement portés pour la cérémonie du passage d'âges adultes (Seijin shiki).
A un mariage, pour les jeunes femmes non mariées parentes avec la mariée.
Ce kimono est pour toutes les occasions formelles et les rituelles des femmes célibataires.


Hōmongi
Qui porte un Hōmongi?
Porté par les femmes mariées et célibataires.



Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Celui-ci est caractérisé par des modèles aux motifs qui passent et découlent sur les épaules, les coutures des manches est un peu plus "chic" que les autres Kimono (Tsukesage).

Quand faut-il porter?
Lors des mariages et des réceptions, ils peuvent également être portés à des officiels.


Iromuji

Qui porte un Iromuji?
Il est porté par les femmes mariées et célibataires.


Quelle est la différence typique avec les autreskimono?
Une seule couleur kimono (monochrome) et le matériau de fabrication de ce kimono est en satin (rinzu mon), crêpe tsumugi (chirimen) ou.

Quand faut-il porter?
Ces kimonos sont portés à faire des cérémonies du thé.

Komon
Qui porte un Komon?
Il est porté par les femmes mariées et célibataires.


Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Ce kimono est un petit motif et répété tout au long du vêtement.


Quand faut-il porter?
Il est à porter tout autour. Pour le rendre plus formel pour sortir au restaurant ou d'aller pour un repas vous mettez un obi plus formelle.
Edo komon
Qui porte un Komon Edo?
Il est porté par les femmes mariées et célibataires.

Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Le komon est caractérisé par de petits points en forme de motifs denses qui forment de plus grands dessins. Il peut être décoré avec quelques Kamon (blason familiale).

Quand faut-il porter?
Peut être porté pour visiter les gens.
Mofuku
Qui porte un Mofuku?
Le kit complètement noir est réservé pour la famille et d'autres qui sont proches du défunt.

Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Le mofuku est un vêtement officiel à l'intention de deuil. Il est fait de soie noir absolu, sans aucun embellissement autre que le kamon 5.
Tous les accessoires sont également en noir.
Le blanc étant symbolique de la mort au Japon, le mofuku a été faite autrefois de blanc.
Ces jours-ci, le mofuku moderne est désormais un vêtement noir, pour contraster avec le kimono blanc du mort.

Quand faut-il porter?
Le mofuku est porté sur les jours de la suite, les funérailles et la crémation du défunt à une cérémonie bouddhiste funérailles.

En raison de blanc étant symbolique de la mort au Japon, le mofuku était autrefois un vêtement blanc, mais le mofuku moderne est désormais un vêtement noir, pour contraster avec le kimono blanc de la mort.



Tomesode
Iro Tomesode
Qui porte un tomesode Iro?
Il est porté par les femmes mariées et célibataires.

Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Il s'agit d'un kimono d'une seule couleur, à motifs seulement en dessous de la taille.
Un tomesode Iro peut avoir trois ou cinq kamon.

Quand faut-il porter?
Iro tomesode sont un peu moins formel que Kuro tomesode donc portés pour les parents proches de la mariée et le marié lors des mariages.

Kuro Tomesode
Qui porte un tomesode Kuro?
Il est porté par les mariées.


Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Il s'agit d'un kimono noir à motifs seulement en dessous de la taille.
Kuro tomesode habituellement cinq kamon imprimés sur les manches, la poitrine et au dos du kimono. La longueur des manches sont plus courtes puis un Furisode formelle et l'ouverture des manches sont plus petites aussi.

Quand faut-il porter?
Ils sont souvent portés par des mères de la mariée et le marié lors des mariages.

Tsukesage
Qui porte un Tsukesage?
Il est porté par les mariées.

Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Il est le plus modeste des modèles et son design couvrent une zone plus petite sous la taille.

Quand faut-il porter?
Il est porté pour les visites, entrée à l'école,  cérémonie, les fêtes.
Uchikake
Qui porte un Uchikake?
Retour dans le temps ce kimono a été porté par les dames de la famille noble guerrier ou.
De nos jours, il est seulement porté par la cérémonie de mariage japonais.


What is typical difference with other kimono?
Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Uchikake est un kimono très formelle.
Le Uchikake est censé être porté autrement alors la réelle kimonos et obis, il est pris comme une sorte de manteau maintenant. Vous pouvez comprendre que nous n'avons jamais attacher le obi dans le Uchikake. Il est destiné à la traîne sur le sol. La couleur est tout blanc ou rouge.

Quand faut-il porter?
Il est japonais costume cérémonie nuptiale.
Shiromuku
Qui porte un Shiromuku?
Une jeune mariée.
Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Il s'agit d'un kimono entièrement blanc qui signifient l'intention pure de la mariée pour entrer dans la famille de son mari.

Quand faut-il porter?
Il est le costume de cérémonie nuptiale traditionel.

Susohiki / Hikizuri
Qui porte un Susohiki / Hikizuri?
Maiko (apprentie geisha), Geisha ou artiste de scène.



Quelle est la différence typique avec les autres kimono?
Il s'agit d'un kimono plus alors qu'une autre. La jupe est censé de piste le long de la parole. Susohiki signifie littéralement «piste de la jupe". La longueur d'un tel kimono peut être de 2 m de long. C'est pourquoi Geisha et Maiko jeunes lèvent la Kimono en se promenant dans les rues.


Voici un tableau pour vous aider avec tout cela:



Kimono
Formalité
Occasion

Black Tomesode
Uchikake

Ceremonial

Official function
Wedding
Funeral


Tomesode
Furisode
IroMuji
Edo Komon
Tsukesage
Homongi




Formal


Wedding
Formal Reception
Formal Parties
Edo Komon
Tsukesage
Iromuji
Komon


Visiting

Visiting
School Entrance
Ceremony
Parties

Komon
Tsumugi


In Town

Shopping
Meeting friends
Traveling



J'espère que vous apprécierez cette lecture.

Prochain article sur le Kimono sera  Partie 3 - Pièces d'un kimono et accessoires.
vendredi 1 octobre 2010
lundi 6 septembre 2010
Notre magazine "Japan's Heart & Culture / Au coeur du Japon & sa Culture"


Ce magazine vous est offert par la Boutique Traditions in Japan.

Nous voulons vous informer par l’entremise de notre magazine de nos toutes nouvelles acquisitions et partager l’information que vous rechercher afin de vivre la culture Japonaise à Montréal.

Nous voulons partager avec vous où trouver les épiceries, les restaurants, les magasins, les écoles de langues Japonaises, les écoles de thé et d’Ikebana ainsi que les évènements et les informations concernant la communauté Japonaise de Montréal.

Nous vous souhaitons une bonne lecture.


Japan’s heart & Culture - Édition Automne

Create Your OpenZine


Laissez nous des commentaire... ou envoyer nous vos suggestions pour des articles...

About Me

Ma liste de blogs

Membres

Web Stats